Édesapám oly magányos volt gyermekkorában, hogy tízévesen üdvözlőlapot írt saját születésnapjára; így valaki megemlékezik róla. Én novellákat, regényeket, verseket írok; talán így emlékeztetem magamat magamra...

Az író számára az írás olyan kegyelmi állapot, melyben senki számára nincs kegyelem.

 
Menü
 
Közéleti szereplések
 
A gólyák törvénye (regény)
 
Hírek a Parnasszusról
 
Parnasszusi Pantheon
 
Ismeretlen szerzők
 
Novellák
 
Várakozás (regény)
 
Torzulatok (regény)
 
AZ ötödik szolgáló (regény)
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Látogatottság
Indulás: 2007-09-06
 
A napok mondásai
 
Mészáros István fordító
 
Címlap
 
Torzulatok IX.

 

„…Az idő múlhat, a szépség és a jóság, a sze­re­tet

és az igazság nem múlik el az év­szá­za­dok­kal,

nem múlik el az emberekkel, ha­nem örö­kös, mint a

testetlen valóság, s ezek­ből annyit kap mindenki,

amennyit meg­ér­de­mel….”

(Fekete István)

               

               

           IX.

 

       Abba a korba értem, mikor az ember már nem tudja, hogy mi a jó, és mi a rossz.

         Nem összemosódnak ezek a fogalmak cselekmény, avagy gondolat hiánya miatt, hanem idővel a történések sokasága teszi annyira bonyolulttá a képet, hogy tanácstalanságba dermed az ember elméje és a szíve.  Higgye el nekem mindenki, hogy a legveszedelmesebb vírus az unat­kozó emberi elme. Legyen annak hordozója és tulajdonosa jeles fér­fiú, avagy bögyös némber.

       Van egy latin mondás, hogy nem eshet sérelem azon, aki maga is akarja.3 Nos, Lucia asszony nem volt sem jó, sem rossz, sem gonosz, csak unatkozott. És sérelem sem esett rajta, amikor Theobaldus patikárius és drogista esetenként keményen megkufircolta az üzlet hátsó szobájában, ahol a szépítő kenőcsöket is keverték, merthogy maga tipegett oda őzsuta szaladásával, hogy eme atrocitás megtörténhessen vele.

        Lucia asszony huszonöt éves érett asszony volt, mediterrán alkattal és vehemenciával, mondhatnám, olyan olaszos, de az igazságnak megfelelően azt kell valószínűsítenem, hogy inkább görög és itáliai keverék, némi ciprusi és korzikai beütéssel. Húszévesen ment hozzá jelenlegi férjéhez, akit most ért az a végtelen szerencse, hogy kinevezték elöljárónak. Akkor még természetesen nem volt vajszínű öltönye, és szép lenyalt haja sem, és nem volt ficsúr sem a kaszinóban, sem máshol.

        Sovány, beesett mellű, vézna gyerek volt csak, akinek a fejébe nem sok minden szorult, családi háttere nem volt, dolgozni nem szeretett, így egyetlen dolog volt az életében, amit áruba tudott bocsátani: a teste. Na, az sem volt egy adoniszi alkat, ám fiatal volt, kitartó a szeretkezésben, és ez a kettő már biztosította számára a betevő falatot azoknak az öregedő hölgyeknek az asztaláról, akik hervatag bőrüket az ő fiatalságának vizével hidratálták.

        Ezeknek a hölgyeknek a tisztességét nem lehetett kétségbe vonni, mindegyik mögött ott állt biztos támaszként egy szintén idősödő, és szintén nagyon tisztességes orvos, ügyvéd, nagykereskedő, aki a kaszinó leányzóinak fiatalságával kenőcsözte májfoltos bőrüket. Mondjuk már ki úgy, ahogy volt, selyemfiúként tengette életét ez a törekvő ifjú titán, akinek pályáját egy nagyon gazdag terménykereskedő indította el a csillagok útján, ami végül odavezetett, hogy megkapta az elöljárói posztot.

        Volt ennek a terménykereskedőnek egy igen randa asszonya, sovány, beesett mellű, aszott arcú és lelkű némber volt a nagyságos asszony, s tetézte mindezen bajokat, hogy kórosan nimfomániás volt. A ficsúr – igaz, tripla javadalmazásért – kiszolgálta ezt az igényt is, és lassan szétömlött a nyugalom, a béke és a derű a terménykereskedő portáján. Mivel is hálálhatta volna meg ez a derék ember otthona aurájának eme restaurálását, semmint azzal, hogy bemutatta a kaszinóban a tisztességes emberek társaságának asszonyának eme jótevőjét.

        Korrekt üzletet kötöttek. A ficsúr lekerekíti a nimfomániás asszony vágyainak sarkait, viszonzásul befogadják az úri kaszinó tagjai közé. Az üzlet megköttetett, és mindkét fél helytállt az adott szavának. A kaszinóban ismerte meg Lucia asszonyt, aki akkor került oda, tizenkilenc éves volt, és nem a kényszerűség, a nyomor, a kenyér terelgette ilyen utakra, hanem az a már említett mediterrán vérmérséklet. Szó ami szó, Lucia asszony abban az időben mint örömkurva tengette életét nagy vidáman az ágaskodó, avagy éppen lankadt farkak erdejében.

        Ez volt az első botlása a ficsúrnak, nagy botlás volt, mert feladta szakmai önérzetét, és szerelmes lett a lányba. Olyan szerelmes lett, hogy még a terménykereskedő feleségét is elhanyagolta, ami viszont a derék férfiú otthonában mint megnyíló pokol jelentkezett hamarosan. Mit lehetett tenni, a derék, nyugalomra vágyó ember kivásárolta Luciát a tulajdonostól, fényes esküvőt rendezett nekik, kis házat rendezett be számukra a járási központ mellett lévő faluban, és figyelmeztette a ficsúrt, hogy az ő otthonában még mindig nincs béke, de reméli, nagyon reméli, hogy ez az állapot napok alatt visszatér majd.

        Mihelyt a pap rájuk húzta a gyűrűt, és a szenteltvízből ellocsolt vagy kettő litert a fejükre, ez a két ember teljesen átlényegült. Mihelyt kimondták a nagy igent, már csak magázódva beszéltek egymáshoz. Soha nem mutatkoztak egymás előtt hiányos öltözékben, vagy híjas toalettben. Szeretkezéseik visszafogottak lettek és vágymentesek, beszélgetéseik felszínesek, lélektelenek és unalmasak.

        Rövid idő alatt kaméleonosodtak azokhoz a számukra mindig csodált, tisztelt és irigyelt emberekhez, akikről ők tudták csak igazán, hogy nem csodálatosak, nem tiszteletre méltók, és nem irigyelhetőek. Igen! Igazából csak ez a két ember látott be a színfalak mögé. A selyemfiú meg az örömkurva.

        De ahogy a megszokás az ember második természete, ugyanúgy válik az ember sokszor visszatérő gondolata vággyá, arccá, szívvé és végül jellemmé. Ez a gondolatsor vezette aztán egy idő után Lucia asszonyt The­o­bal­dus patikárius és drogista üzletébe, mert rutinos szakmabeliként megérezte rajta a nyers hím szagát.

        Szeretkezéseik durvák, erőszakosak, állatiasak voltak, nem is szeretkezések voltak ezek, hanem tébolyult párzások az őshím és az ősasszony között. Amikor aztán megcsillapodtak egy-egy ilyen orgikus együttlét után, akkor Lucia asszony Csocsoszán léptekkel hazatipegett tiszteletreméltó férjéhez, akivel lagymatagon szeretkezett, miközben Theobaldus patikárius és drogista fiatal, szőke, lányos testű fiúcskákról ábrándozott, akikről ugye mindenki tudja, hogy még olyan őszinte a sikolyuk.

        Lucia asszony életének ez az oldala tehát nem csak unalomból, hanem természetéből is fakadt, míg a ficsúr bizonytalan etikájú háttérélete biztosította ezen életmódnak az anyagi hátterét. Ők lettek aztán az elöljárói kinevezés után a járás első polgárai, akikre felnéznek az emberek, példát vesznek tőlük hit, morál és etika terén, s próbálják úgy nevelni a gyermekeiket, hogy olyanok lehessenek majd egyszer, mint a tiszteletreméltó elöljáró úr és az ő hívséges hitvese.

        Jók voltak ők, vagy rosszak?  Bűnösek voltak, avagy bűntelenek? Nem tudom, és honnan is tudhatnám, hiszen abba a korba értem, mikor az ember már nem tudja, hogy mi a jó, és mi a rossz.

        Válasz lehet talán az is, hogy az emberek nem jók, nem rosszak, nem bűnösek, és nem is gonoszak. Csak nem tudnak mit kezdeni azzal az irgalmatlan nagy felelősséggel, hogy nagyon-nagyon rövid életük alatt rájöjjenek arra, hogy miért vannak itt. Ezért aztán unatkoznak, és egyszerre jók és rosszak, és bűnösek és bűntelenek, gonoszak és adakozók egyszerre. Egyszerűen csak vannak.

        Az én életem kicsit másképpen alakult, holott rám is igaz a mondás, mint mindenkire: „Az embereket az életben csak két erő hajtja: az éhség és a szerelem.”4 Engem az éhség sokszor hajtott, mart és kínzott. S ha volt, ettem valamit, ha nem adódott, akkor ezekkel az érzésekkel keltem fel másnap reggel is.

        De ha adódott étel a kezembe, akkor azt nagyon megbecsültem. Így lett nekem első terített asztalom a tenyerem, s csak sokkal később, már gazdagságom zenitjén ismerhettem meg az ölbe asztal és a hokedli pazar pompáját.

         3Volenti non fit iniuria (Ulpianus) „Akivel olyasmi esik meg, amit maga is akart, azzal nem történt igazságtalanság.”

     4Anatole France

 

 

 
Óra
 
El nem mondott fohászaim
 
Elmélkedések
 
Az Irgalom Völgye (regény)
 
Mélyérzések (versek)
 
Kedves költőim
 
Novellák II.
 
Katarakta (versek)
 
Érkezés c. kötet
 
Kaqxarok
 
Elszámolás c. kötetből
 
Az álmodó Isten (kisregény)
 
Farkasréti üvöltés (kisregény)
 
Firkák
 
Egyoldalasok
 
igazán akarod tudni?
 
Búcsú az olvasótól

Köszönjük a látogatást, remélve, hogy szép és tartalmas időt töltött a betűhegyek fölött.

Az író könyvei kereskedelmi forgalomban nem kaphatók, az Országos Széchenyi Könyvtárban és néhány kisebb könyvtárban hozzáférhetőek.

Kiadó: Madách Irodalmi Társaság, 1072 Budapest, Nyár u. 8.

 

Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kikötõ felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros    *****    10 éves a Haikyuu!! Ennek alkalmából részletes elemzést olvashatsz az anime elsõ évadáról az Anime Odyssey blogban!    *****    Ismerd meg az F-Zero sorozatot, a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-szériáját! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Advent a Mesetárban! Téli és karácsonyi mesék és színezõk várnak! Nézzetek be hozzánk!