Édesapám oly magányos volt gyermekkorában, hogy tízévesen üdvözlőlapot írt saját születésnapjára; így valaki megemlékezik róla. Én novellákat, regényeket, verseket írok; talán így emlékeztetem magamat magamra...

Az író számára az írás olyan kegyelmi állapot, melyben senki számára nincs kegyelem.

 
Menü
 
Közéleti szereplések
 
A gólyák törvénye (regény)
 
Hírek a Parnasszusról
 
Parnasszusi Pantheon
 
Ismeretlen szerzők
 
Novellák
 
Várakozás (regény)
 
Torzulatok (regény)
 
AZ ötödik szolgáló (regény)
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Látogatottság
Indulás: 2007-09-06
 
A napok mondásai
 
Mészáros István fordító
 
Címlap
 
Kutatási előzmények

œ  ª  

 

Egy fantom nyomában

 

 

 

                      Mészáros István, Henryk Sienkiewitcz műveinek ihletett fordítója

 

            Mindig szerettem a történelmi tárgyú könyveket, de 8-10 éves fiúcska lévén, még nem fejeztem ki magam ilyen körülményesen.

            Ha a kis falusi könyvtárban könyvet kerestem, annak egyetlen kritériuma volt:„ harcos” könyv legyen. Így mondtuk- Gábor ecsémmel- jó harcos könyv legyen.

            És harcos könyv volt a Winnetou, a Cooper könyvek, A koppányi aga testamentuma, és az örök „ harcos” könyv, az Egri csillagok, amelyet kívülről tudtunk.

            Annyira belekeveredtünk a „ harcos” irodalomba, hogy olyan könyveket is olvastunk, ami nem egészen e mi korosztályunknak íródott, ezért lehetett, hogy én már 11 évesen Walter Scott: Ivanhoe c. könyvét olvastam, és felháborodtam a könyv olvasása után, a televízióban is megjelenő Roger Moore nevével fémjelzett történelmi pamflet miatt.

            És hogy miért kellett egy 12 éves fiúcskának, a frank mondakörből a „ Roland vitéz csatái” c. verses eposzt olvasni, hát egyszerű a válasz, mert jó „ harcos” könyv volt.

            És az olvasmányok hatására, felmorajlott a „ harczi zaj” a csendes, börzsönyi kisfalu tágas udvarán. Amit olvastunk este, azt eljátszottuk nappal.

Csattogott a paradicsomkaró Robin Hood és Tuck barát kezében, elfogytak apám rózsaágyásaiból a virágkarók, mert Ivanhoe és a Fekete Lovag sok kopját törtek. A farakásokon vívtuk az egri várat, és Kőszeget, és anyám szegény, soha nem találta a mosófazekakon a nagy fedőket, azok már régen, mint pajzsok funkcionáltak ami fegyvertárunkban.

Így éltük boldog álomvilágunkat, mikor a könyvtárban egy este, felfedeztem egy könyvet, a címe: Özönvíz

Én rögtön a vízözönre asszociáltam, és mivel az nem harcos témájú történet, már raktam is volna vissza a helyére, de már akkor olyan volt a lelkem, hogy ha egy könyv a kezembe került, csak kinyitottam, csak belepislantottam, már csak a tisztesség végett is.

Ekkor ért gyermekkorom legnagyobb öröme, mert az öreg Noé története helyett azt olvastam a találomra felütött résznél, hogy:- akkor megindult a huszárság rohama a csambulok hadsorai ellen, és remegett a föld a paták robaja alatt, és ezer kard röppent ki a hüvelyéből, és aláriumra rivaltak a kürtök, és vijjogva szólították csatába az embereket a harci sípok!

            Óh! Óh! Emlékszem, hogy szorítottam magamhoz a könyvet. Kincs volt a kezemben, igazi kincs tárháza a tudásnak, és az eljövendő harci játékok forrása is egyben. S ami még nem elhynyagolható vastag, nagyon vastag könyv volt! Azért, egy 12-13 éves fiúcskától, ez elég nagy teljesítmény, én azt hiszem, minden dicsekvés nélkül.

            De nekem nem volt riasztó a vastag könyv, emlékszem ebben az időben olvastam: Olbracht; A hódító c. regényét, Pizzaró kalandjairól, az is 800 oldal körül ringatózott a kezemben, ahogy emlékeim íratják velem ezeket a sorokat.

            Kicsit későbben rájöttem, hogy egy trilógia második részét tartom a kezemben, és elkezdődött a könyvvadászat, az olvasás, és a játék csodálatos egyveleg, amit az internetes képernyő játékok rajongóinak, hogyan is tudnék érzékeltetni?

            S jöttek sorra a művek: a „ Tűzzel-vassal”, a „ Kislovag”, s későbben a „ Keresztesek”. Ezeket a könyveket is annyiszor olvastuk, hogy tudtunk belőle oldalakat idézni, Gábor ecsémmel.

            Lassan az író nevét is megjegyeztük, de még 30 éves koromban is helytelenül ejtettem ki a nevét, nem volt, aki elmondja a helyeset.

            Későbben, már férfikoromban más szemszögből néztem a „ harcos” könyveket, és megragadott a szöveg zamata, íze, mondatfűzése, igen csodálatos nyelvezete van a műveknek. No, ekkor megnéztem, ki fordította, és ekkor került elém először ez a név: Mészáros István.

            Sokáig foglalkoztatott a kérdés, hogy lengyel eredetiben is ilyen szép, veretes-e a mű, vagy a magyarra átültetés során lett ilyen tökéletes?

            Akkor sem tudtam a választ, és most sem tudom, mert nem tudok lengyelül, ilyen ismerőseim nincsenek, hát én már ilyen bután fogom meghalni magamat.

            A kérdés viszont elkísért egész életemben, ki is ez a Mészáros István?

            Érdeklődtem itt és ott- igaz lanyhán-, míg majdnem 40 éves koromban kezembe akadt egy Lem elbeszélés, a Galaktika c. folyóirat egy régi számából, és ott ragyogott a név:

 

Fordította: Mészáros István

 

            Bingó!!! –kiáltottam fel, bár azt is kiálthattam volna, hogy „heuréka”, hát persze, ’iszen Lem is lengyel volt, és  Mészáros is lengyelből fordított, irány a Galaktika!

            Igen ám, de addigra ez a folyóirat megszűnt, ezért más úton kellett becserkelnem az információt. Megkerestem, feltaláltam, az újság főszerkesztőjét, bizonyos Kuczka Péter urat.

            Idős ember volt már, és a beszélgetésünk után pár hónapra meg is halt. Ő emlékezett Mészáros István nevére, de mint mondotta, személyesen nem ismerte, mert mint külső munkatárs dolgozott a lapnak fordítóként, tehát ő, mint szerkesztő nem is találkozott vele soha.

            Ismét vakvágányra futottam és ezen a vágányon álldogáltam egészen 2006-ig, amikor megjelent az „ Érkezés” c. könyvem.

            Egy délután csöngött a telefonom, és egy bank megbízásából, búgó hölgyi hang érdeklődött, hogy mit szólnék egy pazar befektetési ajánlathoz?

            Felvilágosítottam a hölgyet, hogy ha nekem ezred annyi pénzem lenne, ami egy bank figyelmét befektetésileg felkelti, akkor én először is jól megvacsorálnék, innék rá két hosszúlépést, aztán szépen elmennék aludni.

            Letörte az információ a búgó hangot, és búcsúzni kezdett, de én mondottam volt neki, hogy úgyis rám akart szánni néhány percet, beszélgessünk.

            Meglepődött, beszélgettünk, és a vége az lett, elkértem tőle egy postacímet, azzal az ígérettel, hogy küldök neki egy könyvet, prezentbe.

            Ahogy leraktam a telefont, azzal a lendülettel el is felejtettem az egészet, csak egy hónap múlva akadt kezembe a cetli, nem kis fejtörést okozva nekem, kit, és miért jegyeztem ezt fel, anno?

            A memória csodálatos ha működik, ment is a „búgó hangnak” a könyv postán, derekas kísérő levéllel spékelve.

            Ahogy kifordulok a postáról, azzal a lendülettel el is felejtettem, hogy kinek, mit, és miért adtam fel, és nyugodtan ballagtam hazafelé.

            Talán két hónap is eltelt, mikor ismét kapok egy telefont, s egy búgó hang szól bele, aki szabadkozik, hogy nem köszönte meg a prezentet, de előbb el akarta olvasni, és ez most megtörtént.

            És köszöni.

            Ez eddig rendben, de ki köszön, és mit?

            Csavargattam a hypotalamuszomat, s beugrott, a bankos hölgy!

            Bingó!

            Aztán mondja a hölgy, hogy elismerő szavak helyett, had’ kérdezze meg, hogy mikor a Sienkiewicz trilógiára hivatkozom, akkor miért méltatom annyira a fordítót, mikor általában az írót szokás dicsőíteni?

            S elmondottam neki, amit már fentebb leírtam.

            Ekkor szégyenlősen mondja nekem, hogy ő az Ő anyósa Mészáros István, és Pálóczi Horváth Margit leánya, és ennek a hölgynek a fia, az ő férje.

            Hajszál híján belementem a szembeforgalomba, mert kezdett alakot ölteni a fantom, akit annyi éve kergetek.

            A többi már technikai kérdés volt, Mészáros Zsuzsanna örült, hogy az apjáról érdeklődik valaki, a menye szintén örült, és eljutatták hozzám, az alábbi dokumentumokat.

            S végre láttam annak az embernek az arcát, aki iránt, annyi éven át éreztem néma, de méltó csodálatot.

            Hogy ezeket a sorokat leírhattam, köszönet érte az élőknek, és tisztelet, a már elmenteknek!

            A borítékban, az alábbiakat kaptam:

 Mészáros István…

            „1891 szeptember 29-én született Újpesten, egy tízgyermekes polgári család negyedik gyermekeként. Még kisgyermekként került az akkori Osztrák-Magyar Monarchiához tartozó Galíciába, ahol édesapja, egy olajipari vállalat vezetője lett.

            Itt került kapcsolatba a lengyel néppel, s itt sajátította el pajtásaitól a lengyel nyelvet. Közép- és főiskolai tanulmányait Sárospatakon és Budapesten végezte.

            Részt vett az I. világháborúban, ahol jobb kezén, súlyosan megsérült.

            1919-ben nősült, felesége Pálóczi Horváth Margit tanítónő, egy budapesti ügyvéd leánya. Házasságukból három gyermekük születik, Emma, György, és Zsuzsánna

            1919-től, az akkor már Lengyelországhoz tartozó Galíciában dolgozott 1928-ig, ezután családjával együtt visszaköltözik Budapestre.

            A harmincas évek közepén Edgár öccsével megvették a „ Tér és forma” építőművészeti folyóirat kiadási és terjesztési jogát. Az újság szerkesztését egy kiváló építészcsoport végezte. A háború után az újságot átvette a Közmunkák Tanácsa, és 1948-ban megszüntették.

            1936-ban a külügyminisztériumba került, s ott lengyel referensként tevékenykedett a német megszállásig. Lengyelország náci és szovjet lerohanása után, id. Antall József egyik legszorosabb munkatársaként hivatalból és szíve szerint is együttműködött a lengyel menekültekkel. Tevékenységét az 1940 végéig működő lengyel követség vezetője, Leon Orlowszki és a menekült szervezetek vezetői, a legnagyobb mértékben elismerték.

 

            1944 március 20-án lemondott minisztériumi állásáról, és teljes erővel a náciellenes Magyar Függetlenségi Mozgalomban harcolta demokratikus Magyarországért. 1945-ben visszakerült a külügyminisztériumba, s ott dolgozott, a kommunista hatalomátvételig.

            Kényszernyugdíjaztatása után a lengyel irodalom klasszikus alkotásainak fordításával foglalkozott. Egy-egy munkája, például a „Quo vadis…”, vagy a híres Sienkiewicz trilógia több kiadásban is megjelent. Munkásságát a Lengyel Pen Club díjának odaítélésével ismerték el.

            Élete végéig dolgozott, s rövid betegség után, 73 éves korában, 1964 december 31-én halt meg.

 

Budapest. 2007. január 29.

                                                                       Dr. Török Bálintné, Mészáros Zsuzsánna.”      

                                                                   Mészáros István és Pálóczi Horváth Margit lánya    

(Részlet Vágvölgyi Jenő Barangolások c. irodalomtörténeti böngészéseiből )                        

                                                             

                                                          

 

 

 

 

Ezek voltak, a kora középkori Roland énekek.

A mai napig ez a kiadás van a birtokomban, most megnéztem, 1181 oldalas a könyv.

Ivan Olbracht: Cseh író ( 1882-1952 ), Antal Stašek fia.

Henryk Sienkiewicz. ( ejtsd: Sjenkievics) 1846-1916. 1880-ban robban be az irodalomba, a „Szénrajz” c. novellájával, amelyről Boleslav Prus azt mondta,: „ epével és vérrel írt novella”!

  Kuczka Péterről részletesebben, szintén ezeken az oldalakon fogok majd írni.

1923-ban született.

Én nem néztem utána, de bárki mehet búvárlani a lehetőség rejtélyét. Vajon a hölgy, milyen fokú rokona Pálóczi Horváth Ádámnak, aki kiadta az „Ötödfélszáz énekek gyűjteménye” - Ki magam csinálmánya, ki másé.- c munkáját.

Értelemszerűen, a II. világháborúról van szó

1939. szeptember o1.

 

 
Óra
 
El nem mondott fohászaim
 
Elmélkedések
 
Az Irgalom Völgye (regény)
 
Mélyérzések (versek)
 
Kedves költőim
 
Novellák II.
 
Katarakta (versek)
 
Érkezés c. kötet
 
Kaqxarok
 
Elszámolás c. kötetből
 
Az álmodó Isten (kisregény)
 
Farkasréti üvöltés (kisregény)
 
Firkák
 
Egyoldalasok
 
igazán akarod tudni?
 
Búcsú az olvasótól

Köszönjük a látogatást, remélve, hogy szép és tartalmas időt töltött a betűhegyek fölött.

Az író könyvei kereskedelmi forgalomban nem kaphatók, az Országos Széchenyi Könyvtárban és néhány kisebb könyvtárban hozzáférhetőek.

Kiadó: Madách Irodalmi Társaság, 1072 Budapest, Nyár u. 8.

 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?